Posts Tagged ‘interpreter’

Introducing Our Language Services

Monday, August 9th, 2010

A brief introduction to our Language translation services for new visitors to our sites.

Our main language services include:

- Translation
- Face to face Interpreting
- Telephone Interpreting
- British Sign Language (BSL)
- Voiceovers
- Web site translation and localisation
- Multilingual document translation

  • Share/Bookmark

Simultaneous Interpreting – The Process, The Practical Application and The Advantage

Monday, August 2nd, 2010

The Process

To provide an audience made up of individuals who speak different languages with a facility to understanding the content of what is being spoken, Simultaneous Interpreting (or SI) is used. The information is captured by the professional interpreter; interpreted, as spoken from the speaker’s source-language. The interpreter then accurately conveys the translated message usually into a microphone which is, in turn, delivered to the audience via their headsets. This whole process happens simultaneously, hence the term “Simultaneous Interpreting”.

The Practical Application

Simultaneous Interpreting allows efficient and accurate communication of a target language to the relevant target audience as it is spoken.

Seminars, conferences and other such events can call for the placement of an individual, or individuals, to provide such a service. Invariably, these individuals will need both an excellent command of their respective languages as well as an erudite knowledge of the terms, phraseology and industry specific parlances that are often used during the event.

The Advantage

To express and exchange your ideas to existing and potential commercial partners is one major advantage in holding a seminar, or related event. This being the case, to have the facility and resource to enable your ideas to be expressed clearly and succinctly gives you optimum opportunity to engage with your audience by accommodating to their individual language needs. Where you are presented with a multinational audience at such an event, the benefits that a simultaneous interpreter can provide are immediately apparent.

Simultaneous Interpreting brings many benefits to both public and private sector industries. For example; a business wants to distribute a generic product. This product could be utilised by anyone, but currently it only has promotional and instructional materials written in a certain language; let’s say English. Regardless of how useful this item may be, unless its potential benefits are expressed to other audiences in a way that they can understand, no-one will realise what a great product it is.

What We Can Provide

We, as Language Service Providers, can offer organisations the ability to speak to their customers and clients clearly and effectively, regardless of what language they speak; to provide a communication aid where the obstacle of a language barrier is rendered unobtrusive, as much as is possible.

We can supply our customers with the right individuals for the assignment. This will provide invaluable access to a facility to convey your message to your audience in a manner that is both professional and integrated. Our complete, end-to-end language service includes the organisation of travel arrangements for our linguists as well as to provide the required audio equipment on site.

  • Share/Bookmark

Appointed as General Manager

Tuesday, May 26th, 2009
Maria Wallin - General Manager, Prestige Network

Maria Wallin - General Manager, Prestige Network

Prestige Network has appointed Maria Wallin as General Manager.

 Maria, who speaks four languages (Swedish, English, German and Spanish), joined language services company Prestige Network in 2007 as PA to CEO Shohreh Fleming, working her way up to Administration/HR Manager before being appointed General Manager from 1 June (2009).

She said: “I was looking for a career change and seeking an industry where I could be exposed to a multi-cultural working environment and that’s way I was attracted to work for Prestige Network. I enjoy challenges and stepping outside of my comfort zone – I thrive on that – that’s what’s different about me. I adapt very quickly to new countries and new environments.

Maria, 35, was born in Seoul, Korea and has lived in six countries. She started her international ‘jet-setting’ life at the tender age of three months when she moved to Sweden to be with her adoptive parents. During her years growing up, she also lived in Saudi Arabia and Spain (Marbella) – her father’s job as a civil engineer took the family around the world. At age 19, Maria left home to move to Switzerland to do a BA in Business Management.

Her career started in Jersey, where she worked her way up from receptionist to General Manager in a variety of hotels, but the travelling bug caught up with her and she left to take a year out on a world tour, travelling around all of the continents.

Last year, Maria led Prestige Network’s management team to be awarded an Internationally recognised ISO 9001 certification by BM Trada, an accredited certification body, for its comprehensive Quality Management System which incorporates all aspects of its operation.

She said: “When Prestige Network was awarded ISO 9001 certificate, this was my biggest achievement here. The ISO 9001 confirms that every single procedure of Prestige Network’s operations, from linguist recruitment to appropriate invoicing, is quality checked – thus ensuring a professional service to all of our customers and suppliers. We are one of the few companies in the industry to achieve this.”

  • Share/Bookmark

Legal Account Manager Appointed

Thursday, May 14th, 2009

Language services company Prestige Network has appointed Salome Wagh as their Legal Account Manager, to specialise in providing language services to the legal sector.

salome-waghSalome came to the UK in 2003 to do an MA and Media and Communications. She joined Prestige Network in 2006 and has worked in the operations and sales teams. She speaks French, Italian, Hindi, Marathi and English, is originally from Poona in India.

Salome will be working with solicitors providing business law and assistance in child-custody court proceeding. She said: “I am delighted to be given the opportunity to work with solicitors throughout the south. Our work with personal injury solicitors in particular is a growing market, especially with more and more disputes.”

  • Share/Bookmark

Family business turnover soars 65%

Thursday, April 23rd, 2009

Despite worldwide economic gloom and doom Thatcham-based family business language services company Prestige Network is celebrating financial success with the announcement that its turnover has soared 65% in the last 12 months.

Shohreh Fleming, Chief Executive Officer, and Shawn Khorassani, Business Development Director

Shohreh Fleming, Chief Executive Officer, and Shawn Khorassani, Business Development Director

Prestige Network caters for language and communications needs in the private andpublic sector (including the NHS, local government departments, charities, the police and other public organisations).

The company – run by brother and sister Shohreh Fleming and Shawn Khorassani, along with Shohreh’s husband Anthony – has seen its turnover to the end of the last financial year soar to a phenomenal £3 million.

They now employ 25 staff and 5,000 specialist language freelancers based all over the UK, who speak and translate more than 400 languages.

The trio feel optimistic about their future and are confident that they can carry on growing, despite the recession. Shohreh said: “Our staff are invaluable to us, so we ensure it’s a happy place to work. It’s a great pleasure to ensure employment during difficult economic times.”

  • Share/Bookmark

Offer to Fabio Capello

Friday, April 3rd, 2009

Fabio Capello Offered Interpreting Services
Prestige Network, the language specialist, has offered Fabio Capello the services of one of its English/Italian interpreters for tomorrow evening’s England game at Wembley.

World Cup Qualifier
Business Development Manager, Colin Dudley, said: “The 2010 World Cup Qualifier against Ukraine is a very important match and the whole team here at Prestige Network are keen football fans. Providing an interpreter for Fabio Capello’s pre-match or half-time pep talk is the very least we can do.”Colin went on to comment: “Fabio is doing a wonderful job and we all want the England team to continue to do well under his management.  Providing an interpreter to help communicate any last minute stratagies is our contribution to the side.”

Challenging Game For England?
The Ukraine team is ranked 14th in the world and is undefeated in Group Six, so might be the most challenging game the England squad has faced so far in the qualifiers. The match kicks off at 8.00pm on Wednesday 1 April.

Former Chelsea Boss Offered A Role At Prestige Network
The company offered Jose Mourinho a job back in 2007 after he left Chelsea – they found out he had worked as an interpreter for Bobby Robson, the former England manager, in 1992 before he took on various coaching positions.

  • Share/Bookmark